You are currently browsing the tag archive for the ‘exhibitions’ tag.

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017

Underground seduction”, the awesome Fall/Winter 2016-2017 unisex collection by Naco Paris comes in Tokyo at the renowned concept store Wut Berlin where it will be held on 5th November 2016 from 6:00 to 8:30 pm an event joining art, fashion and performance, featuring the brilliant fashion designer as Madame Paris who will stage the performance “Kiss” – I enjoyed weeks ago in Paris – celebrating the language of a gesture,  the kiss, its intimacy and universality. It’s a track of love, turning into a tale talking about freedom, Existentialism and queerness, successful evidence of a vibrant and healthy way which makes fashion an art. A not to be missed happening for all the ones who love the poetry of underground culture.

LA UNDERGROUND SEDUCTION DI  NACO PARIS AL CONCEPT STORE WUT BERLIN DI TOKYO

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017

 “Underground seduction”, la fantastica collezione unisex autunno/inverno 2016-2017 di Naco Paris giunge a Tokyo presso il rinomato concept store Wut Berlin in cui il 5 novembre 2016 dalle ore 18:00 alle 20:30 si terrà un evento che unisce arte, moda e performance, di cui sarà protagonista il brillante fashion designer nei panni di Madame Paris, il quale allestirà la  performance “Kiss” – da me molto apprezzato alcune settimane fa a Parigi – che celebra il linguaggio di un gesto, il bacio, la sua intimità e universalità. Una traccia d’ amore che si trasforma in materia, un racconto che parla di libertà, esistenzialismo e queerness, felice dimostrazione di un salubre modo di rendere la moda un’ arte. Un evento imperdibile per tutti coloro che amano la poesia della cultura underground.

Self-portaits of Naco Paris aka Madame Paris

Self-portaits of Naco Paris aka Madame Paris

 

Me. myself & I along with Naco Paris aka Madame Paris, photo by N

Me. myself & I along with Naco Paris aka Madame Paris, photo by N

 


www.naco-paris.com

www.wutberlin.com

 

Jerry Hall, photo by Gian Paolo Barbieri, courtesy of Alessandro Boccingher

Jerry Hall, photo by Gian Paolo Barbieri, courtesy of Alessandro Boccingher

It has recently opened in Brescia at the Ma.Co. F., the Centre of Italian Photography, the exhibition “Di Moda. Fotografie dal 1950 al 2000”, organized in collaboration with the Brescia Urban Center, featuring the works of renowned fashion photographers as Gian Paolo Barbieri, Giuseppe Palmas, Alfa Castaldi, Oreste Alabiso, Gian Butturini, Beppe Vigasio, Federico Garolla, Giovanni Gastel, Ugo Mulas, Carlo Orsi, Gianni Turillazzi and Maria Vittoria Backhaus, giving rise to a smashing dialogue and telling about fashion, its revolutions inside out the catwalk. They are many stories, enriched by another story, focused on ideas on the move, signs impressed in the Penelope’s archive, the renowned cathedral of conceptual fashion created by the one and only Roberta Valentini. Here it is on show, through 15th January 2017 a selection which is part of the awesome and precious Penelope’s archive. A not to be missed happening to discover and enjoy fashion and its culture, a vibrant, intense and universal tale.

MODA, FOTOGRAFIA EL’ ARCHIVIO DI PENELOPE: LA MOSTRA “DI MODA. FOTOGRAFIE DAL 1950 AL 2000” AL BRESCIA MA.CO.F. DI BRESCIA

photo by Gian Paolo Barbieri, courtesy of Alessandro Boccingher

photo by Gian Paolo Barbieri, courtesy of Alessandro Boccingher

È stata recentemente inaugurata a Brescia presso il Ma.Co. F., il Centro di Fotografia Italiana, la mostra “Di Moda. Fotografie dal 1950 al 2000”, organizzata in collaborazione con l’ Urban Center di Brescia, di cui sono protagoniste le opere di rinomati fotografi di moda quali Gian Paolo Barbieri, Giuseppe Palmas, Alfa Castaldi, Oreste Alabiso, Gian Butturini, Beppe Vigasio, Federico Garolla, Giovanni Gastel, Ugo Mulas, Carlo Orsi, Gianni Turillazzi e Maria Vittoria Backhaus, che danno vita a un formidabile dialogo e raccontano la moda, le sue rivoluzioni dentro e fuori dalla passerella. Tante storie, arricchite da un’ altra storia, incentrata su idee in movimento, segni impressi nell’ archivio di Penelope, la rinomata cattedrale bresciana di moda concettuale creata dalla sola e unica Roberta Valentini. Ivi é in mostra, fino al 15 gennaio 2017, una selezione che fa parte del fantastico e prezioso archivio di Penelope. Un evento imperdibile per scoprire e apprezzare la moda e la sua cultura, un racconto vibrante, intenso e universale.

Penelope's archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

Penelope’s archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

 

Penelope's archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

Penelope’s archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

 

 

Comme Des Garçons, from Penelope's archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

Comme Des Garçons, from Penelope’s archive, photo courtesy of Alessandro Boccingher

 

Vivienne Westwood, from Penelope's archive, photo courtesy of Alessandro Bocingher

Vivienne Westwood, from Penelope’s archive, photo courtesy of Alessandro Bocingher

 

The one and only Roberta Valentini along with Marcelo Burlon, photo courtesy of Alessandro Boccingher

The one and only Roberta Valentini along with Marcelo Burlon, photo courtesy of Alessandro Boccingher

 

www.penelope-store.it

Me, myself and I, Umberto Lo Presti and the works he made

Me, myself and I, Umberto Lo Presti and the works he made

Vandalism”, the solo show of Umberto Lo Presti which was recently held in Reggio Calabria at the Fine Cultural Association, headed by Maria Mollo and Elena Zuccarello, is a nice, surreal tale, made of color, pop patterns and irony. This is what is embodied in the works made by the young artist, who uses the collage as artistic medium – a passion arisen from the childhood and shared with the grandmother -, emphasized by categorical imperatives and slogans as “fuck the police”, turning also into the titles of some works he made. Superb is “Arthur Rimbaud Mail Art Project, Lettere da Aden”, the series of postcards evoking the escape of French poet from himself and literature and sublimate the Umberto’s desire to drop everything and go away, where it successfully overlaps memories from present and past that join literature, poetry and underground, Sade, D’ Annunzio, Kounellis and perfect outsiders. It’s a vibrant and many-sided universe, made of catchy visions and unexpected encounters – or rather Jesus Christ with the soubrette Belen and the Klimtian Judith as well as the iconic Jeremy Irons of whose picture is transposed and multiplied in one of the works – which releases vitality, incisiveness and is come over a keen humour I appreciate and celebrate, as – reminding, the character featuring in the preface of a very surreal work, one of my favourite novels, “Life and opinions of Tristram Shandy” by Lawrence Sterne, translated in Italian by the poet Ugo Foscolo – I am persuaded that “every time a man smile, but much more when he laughs, it adds something to this fragment of life”.

“VANDALISM”: LA PERSONALE DI UMBERTO LO PRESTI ALL’ ASSOCIAZIONE CULTURALE FINE DI REGGIO CALABRIA

Me, myself & I along

Me, myself & I along “La Chapelle de Notredame des Prostituèes” by Umberto Lo Presti, photo by Maria Mollo

Vandalism”, la personale di Umberto Lo Presti che si è recentemente tenuta a Reggio Calabria presso l’ Associazione Culturale Fine, gestita da Maria Mollo ed Elena Zuccarello, è un simpatico racconto surreale fatto di colore, motivi pop e ironia. Questo è ciò che è racchiuso nei lavori del giovane artista reggino, il quale si avvale brillantemente del collage – una passione coltivata sin dall’ infanzia e condivisa con la nonna – quale medium espressivo, enfatizzato da imperativi categorici e slogan quali “fuck the police” che diventano i titoli di alcune sue opere. Superbo l’ “Arthur Rimbaud Mail Art Project, Lettere da Aden”, la serie di cartoline che rievocano la fuga del poeta francese da sé e dalla letteratura e sublimano anche la voglia di Umberto di mollare tutto e andar via, in cui si sovrappongono felicemente memorie del presente e passato, che uniscono letteratura, poesia e underground, Sade, D’ Annunzio, Kounellis e perfetti sconosciuti. Un vibrante e multiforme universo, fatto di accattivanti visioni e incontri inaspettati – ovvero Gesù Cristo con Belen e la klimtiana Judith ed anche l’ iconico Jeremy Irons la cui immagine è trasposta e moltiplicata in una delle opere – che emana vitalità, incisività ed è intriso di un sagace umorismo che apprezzo e celebro, poiché – ricordando Yorick, il protagonista della prefazione di un’ opera estremamente surreale, uno dei miei romanzi preferiti, “Vita e Opinioni di Tristram Shandy” di Lawrence Sterne, tradotto in italiano dal poeta Ugo Foscolo – sono fermamente convinta che “ogni qual volta un uomo sorride o, meglio ancora, ride, aggiunge qualcosa alla sua breve esistenza”.

Vanilla Jesus & Mexico Desire, Umberto Lo Presti, photo by N

Vanilla Jesus & Mexico Desire, Umberto Lo Presti, photo by N

Lux Arcana, Umberto Lo Presti

Lux Arcana, Umberto Lo Presti, photo by N

Posso baciarti o verranno gli angeli Maomettani a tagliarmi le labbra? ( May I kiss you or Maomet angels will come to cut my lips?), Umberto Lo Presti, photo by N

Posso baciarti o verranno gli angeli Maomettani a tagliarmi le labbra? ( May I kiss you or Maomet angels will come to cut my lips?), Umberto Lo Presti, photo by N

Seta ( Silk), Umberto Lo Presti, photo by N

Seta ( Silk), Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Me, myself and I along with a work by Umberto Lo Presti, photo by Maria Mollo

Me, myself and I along with a work by Umberto Lo Presti, photo by Maria Mollo

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Fuck police o il paradosso dell' ordine (Fuck police or the paradox of order). Umberto Lo Presti, photo by N

Fuck police o il paradosso dell’ ordine (Fuck police or the paradox of order). Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Brainspotting (sexout) o rivendicazione femminista sulla sessualità del bianconiglio e sulla legittimità del suo uso occasionale di droghe pesanti (o per i santi), Umberto Lo Presti, photo by Maria Mollo

Brainspotting (sexout) o rivendicazione femminista sulla sessualità del bianconiglio e sulla legittimità del suo uso occasionale di droghe pesanti (o per i santi), Umberto Lo Presti, photo by Maria Mollo

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Umberto Lo Presti, photo by N

Me, myself & I along with Maria Mollo, photo by Filippo Zuccarello

Me, myself & I along with Maria Mollo, photo by Filippo Zuccarello

L' arte uccide, Umberto Lo Presti, photo by N

L’ arte uccide, Umberto Lo Presti, photo by N

Me, myself & I along with Elena Zuccarello and

Me, myself & I along with Elena Zuccarello and “Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden” by Umberto Lo Presti, photo by Filippo Zuccarello

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Arthur Rimbaud Mail Art Project, Letters from Aden, Umberto Lo Presti, photo by N

Me, myself & I in Fine, photo by Maria Mollo

Me, myself & I in Fine, photo by Maria Mollo

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

 

Delta” is a project by FormaFantasma, Italian designers duo based in Belgium formed by Andrea Trimarchi and Simone Farresin, curated by Domitilla Dardi which has recently presented at the renowned Rome Galleria O Giustini-Stagetti and is part of “Privato Romano Interno”, format curated by Emanuela Nobile Mino, who since 2012 – year of the first collection designed by Fernando and Humberto Campana – commissions international designers to making furniture by using Rome as a source of inspiration. Here it was and  is still on show a selection of catchy lamps, a mirror and other objects, some have been produced by Fonderia Artistica Battaglia (Milano) resulting from the development of idea of sedimentation, embodied in the concept of “delta” – immediately reminding the delta of a river- something which is closely connected to Rome, the city, considered as history and experience. Different ages, stories and traditions overlap, this idea was wisely developed by FormaFantasma, that used history – more specifically made a wide work of documentation, visiting the many Roman archeological venues, museums, the Rationalist architectures placed in the area of Eur, collecting pictures and documents, it was a process which lasted one year – for nullifying it or rather giving rise to timeless creations. Minimalism and timelessness, incisive shapes emphasized by a suggestive medium, the brass, is what it shines in the elegant series of lamps by the designers duo, successfully joining lightness and refinement.

“DELTA”, LA MINIMALE ATEMPORALITÀ DI FORMAFANTASMA ALLA GALLERIA O GIUSTINI-STAGETTI DI ROMA

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

Delta” è un progetto di FormaFantasma, duo di designer italiani che vivono in Belgio formato da Andrea Trimarchi e Simone Farresin, curato da Domitilla Dardi che è stato recentemente presentato presso la rinomata Galleria O Giustini-Stagetti di Roma e fa parte di “Privato Romano Interno”, format curato da Emanuela Nobile Mino che a partire dal 2012 – anno della prima collezione disegnata da Fernando e Humberto Campana – commissiona a designers di tutto il mondo componenti d’ arredo realizzati avvalendosi di Roma quale fonte di ispirazione. Ivi era ed è attualmente in mostra una selezione di accattivanti lampade, uno specchio e altri oggetti, alcuni dei quali sono stati prodotti dalla Fonderia Artistica Battaglia (Milano) che nascono dalla consolidazione dell’ idea di sedimentazione, racchiusa nel concetto di “delta” – che subito richiama alla mente il delta di un fiume – qualcosa che è intimamente connesso a Roma, la città considerata come storia ed esperienza. Diverse epoche, storie e tradizioni che si sovrappongono, ciò è stato saggiamente sviluppato da FormaFantasma, che ha usato la storia – più specificamente ha effettuato un ampio lavoro di documentazione visitando i plurimi siti archeologici, musei e le architetture razionaliste che si trovano nei dintorni dell’ Eur, raccogliendo foto e documenti, un processo che è durato un anno – per vanificarla o meglio dar vita a creazioni senza tempo. Minimalismo e atemporalità, forme incisive enfatizzate da un suggestivo medium, l’ ottone, è ciò che splende nell’ elegante serie di lampade del duo di designers, che felicemente unisce leggerezza e raffinatezza.

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

 

Me, myself & I along with Emanuela Nobile Mino, photo by N

Me, myself & I along with Emanuela Nobile Mino, photo by N

 

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

 

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

 

FormaFantasma, photo by N

FormaFantasma, photo by N

 

Me, myself & I along with the art-dealer Stefano Stagetti, photo by N

Me, myself & I along with the art-dealer Stefano Stagetti, photo by N

 

 

http://giustinistagetti.com

www.formafantasma.com

 

"Kiss", performance by Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

It was recently held in Paris at the enchanting concept store Front de Mode, placed in the suggestive area of Marais, the presentation of “Underground seduction” the Fall/Winter 2016-2017 unisex collection by Naco Paris, which has enriched by “Kiss”, the performance made by the bright fashion designer as his alter ego Madame Paris. Fluid, sporty-chic lines, colors, bright shades of yellow along which black, white, green and blue, recycled cloths, rubber, catchy slogans as “have fun”, “kill the system”, “forever fake” are some of the patterns embodied in this smashing collection where it shines a punk attitude, made of irreverence, joy and activism. The same mood finds a new context in the art, a series of photographs, the self-portraits of Madame Paris that were exhibited in the concept store and the performance by Madame Paris( made by using the cruelty free lipstick by Nabla).

"Kiss", performance by Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance and photographs by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

T-shirts and bags, Art is resistance by Naco Paris, photo by N

T-shirts and bags, Art is resistance by Naco Paris, photo by N

 

Bags, Art is resistance by Naco Paris and Naco-Paris, photo by N

Bags, Art is resistance by Naco Paris and Naco-Paris, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

Intimacy and universality, the language of a gesture turning into matter, the kiss, which becomes a clear track of love and a way of being, the queerness, in its many shades, metaphor successfully made concrete on paper. Different are the tracks of lipstick on paper, some are more intense, reminding a passionate kiss, instead other ones are more delicate, different kisses for every occasion, though every occasion is good to kiss oneself and love oneself, love the ones you love, bring, give and spread love. That is the core of performance: to act, do, dream, love joyfully, without any limit. The universality of love remarks another issue, the queerness and gender fluidity – I support -, love nullifying the gender(, considering sexuality, sex and its different architectures is not about gender, it is just about individual’ s intimacy, something I respect and celebrate through silence and discretion). It’s a vibrant tale, being the successful evidence of a poetical and political way of making art and fashion, a genuine underground seduction for all the ones who are rebel hearts.

UNDERGROUND SEDUCTION: MODA ARTE & PERFORMANCE SOTTO IL SEGNO DI NACO PARIS

"Kiss", performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

“Kiss”, performance by Naco Paris as Madame Paris at Front de Mode, photo by N

 

Si è recentemente tenuta a Parigi  nell’ incantevole concept store Front de Mode, ubicato nei suggestivi dintorni di Marais, la presentazione di “Underground seduction” la collezione unisex autunno/inverno 2016-2017 di Naco Paris, che è stata arricchita da “Kiss”, la performance realizzata dal brillante fashion designer nelle vesti del suo alter ego Madame Paris. Linee fluide, sporty-chic, colori, brillanti nuances di giallo unitamente a nero, bianco, verde e blu, tessuti di riciclo, vinile, accattivanti slogan quali “have fun”(“divertiti”), “kill the system”(“uccidi il sistema”), “forever fake”(“per sempre falso”) sono alcuni dei motivi impressi in questa formidabile collezione, in cui splende un’ attitudine punk, fatta di irriverenza, gioia e attivismo. Il medesimo mood trova un nuovo contesto nell’ arte, in una serie di fotografie, gli autoritratti di Madame Paris esposti nel concept store e la performance di Madame Paris( effettuata avvalendosi del rossetto cruelty free di Nabla).

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection along with a self-portrait photo of Naco Paris as Madame Paris, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection along with a self-portrait photo of Naco Paris as Madame Paris, photo by N

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo courtesy of Naco Paris

 

 

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

Naco Paris Fall/Winter 2016-2017 unisex collection, photo by N

 

me, myself & I along with the brilliant, eclectic multi-disciplinary artist and beloved friend France de Griessen, photo by N

me, myself & I along with the brilliant, eclectic multi-disciplinary artist and beloved friend France de Griessen, photo by N

 

Intimità e universalità, il linguaggio di un gesto che si trasforma in materia, il bacio, che diventa tangibile traccia di un sentimento, l’ amore e di un modo di essere, dell’ esser queer, nelle sue svariate sfumature, metafora felicemente concretizzata su carta Diverse sono le tracce di rossetto sulla carta, alcune sono più intense e ricordano un bacio appassionato altre invece sono più delicati, baci diversi per ogni occasione, anche se ogni occasione è buona per baciarsi, amarsi amare chi si ama, prendere, dare e spargere amore. Questo è il cuore della performance: agire, fare, sognare, amare con gioia e senza alcun limite. L’ universalità dell’ amore rimarca un’ altra problematica, l’ esser queer e la fluidità del gender – che sostengo -, l’ amore che vanifica il gender ( considerando la sessualità, il sesso e le sue svariate architetture non una questione di gender, bensì inerente l’ intimità del singolo individuo che in quanto tale rispetto e celebro attraverso il silenzio e la discrezione). Un vibrante racconto che è la felice dimostrazione di un modo politico e poetico di fare arte e moda, un’ autentica seduzione underground per tutti coloro che sono cuori ribelli.

Me, myself & I along with Naco Paris, photo courtesy of Naco Paris

Me, myself & I along with Naco Paris as Madame Paris, photo courtesy of Naco Paris

 

Naco Paris as Madame Paris, photo by N

Naco Paris as Madame Paris, photo by N

 

 

www.naco-paris.com

http://frontdemode.com

 

 

L' Arabesque, photo by Jasmin Schroeder

L’ Arabesque, photo by Jasmin Schroeder

Milan Liberty meets the Paris Art Noveau through a smashing selection made by Chichi Meroni, the founder of cult store L’ Arabesque, hosting during the Milan Salone del Mobile the works by the Belgian artist Isabelle de Borchgrave. It’s an exbibition paying homage to the Art Nouveau and drawing inspiration from Palazzo Meroni, symbol of Milanese liberty, depicted on photos that were here on show. Paintings, vases and furniture, original items from Belle Epoque dialogue with the contemporary works by Isabelle, renowned artist who uses the paper for giving rise to awesome fashion and design creations.

IL SALONE DEL MOBILE DI MILANO: UN OMAGGIO AL LIBERTY DI ISABELLE DE BORCHGRAVE A L’ ARABESQUE VISTO DA JASMIN SCHROEDER

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

Il liberty di Milano incontra l’ art nouveau di Parigi attraverso una formidabile selezione di Chichi Meroni, la fondatrice del cult store L’ Arabesque, che ospita in occasione del Salone del Mobile di Milano le opere dell’ artista belga Isabelle de Borchgrave. Una mostra che rende omaggio all’ art nouveau e trae ispirazione da Palazzo Meroni, simbolo del liberty milanese, ritratto su foto che erano ivi esposte. Quadri, vasi e arredi, pezzi originali della Belle Epoque, dialogano con i lavori contemporanei di Isabelle, rinomata artista che usa la carta per dar vita a fantastiche creazioni di moda e design.

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

 

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

Isabelle de Borchgrave, photo by Jasmin Schroeder

 

www.larabesque.net

Alcantara Magic Hotel, photo by Emanuele Marzi

Alcantara Magic Hotel, photo by Emanuele Marzi

It is on show through the 30th April 2016 theAlcantara Magic Hotel”, a maxi artistic installation ideated in collaboration with the renowned textile brand Alcantara by the brilliant fashion designer Gentucca Bini covering over 200 mq of a building placed in Milan, at Corso Como 8 by soft Alcantara, reproducing the façade of a real hotel and enriching by night of catchy projections made in video-mapping, joining 2D and 3D elements. The result is an amazing play of optical illusions, animating the hotel when the suns goes down. Some windows open and reveal the guests of hotel and what they do: someone has a shower, watches TV, reads a book or is going to sleep. Stories of every day the pedestrian can see, being sat down on a bench, as it happened yesterday, when Corso Como was a folk street of the old Milan.

SALONE DEL MOBILE DI MILANO: L’ ALCANTARA MAGIC HOTEL DI GENTUCCA BINI VISTO DA JASMIN SCHROEDER

Sarà in mostra fino al 30 aprile 2016 l’Alcantara Magic Hotel”, una maxi installazione ideata in collaborazione con il rinomato marchio tessile Alcantara dalla brillante fashion designer Gentucca Bini che ricopre più di 200 mq di un palazzo che si trova a Milano, a Corso Como 8, con soffice Alcantara e riproduce la facciata di un vero hotel e si arricchisce di notte di accattivanti proiezioni che uniscono elementi in 2D e 3D. Il risultato è un sorprendente gioco di illusioni ottiche che anima l’ hotel al calar del sole. Alcune finestre si aprono e svelano gli  ospiti e ciò che fanno: qualcuno si fa una doccia, guarda la televisione, legge un libro o si prepara per andare a dormire. Storie di vita quotidiana che i passanti possono osservare stando seduti su una panchina, come accadeva un tempo, quando Corso Como era una via popolare della vecchia Milano.

The Alcantara Magic Hotel Cocktail, photo by Emanuele Marzi

The Alcantara Magic Hotel Cocktail, photo by Emanuele Marzi

 

Jasmin Schroeder at the lAlcantara Magic Hotel Cocktail, photo by Emanuele Marzi

Jasmin Schroeder at the lAlcantara Magic Hotel Cocktail, photo by Emanuele Marzi

 

A memory featuring me, myself & I along with Gentucca Bini, photo by N

A memory featuring me, myself & I along with Gentucca Bini, photo by N

 

 

www.alcantara.com

 

photo by Jasmin Schroeder

photo by Jasmin Schroeder

Via Lucis“, a suggestive showcase of chandeliers and other sculptural items being bringers of light by the renowned brand Lasvit, genuine masterpieces of design joining elegance, luxury and comfort, featured during the Salone del Mobile and was held in the suggestive rooms of Milan Palazzo Serbelloni. It was a refined, caressing and solemn atmosphere to experience the light and its many ways, which was emphasized by the creations made by the vibrant Viennese artist Raja Schwahn-Reichmann.

SALONE DEL MOBILE DI MILANO: “VIA LUCIS”, LUSSO ED ELEGANZA, UNA NUOVA ESPERIENZA DI ILLUMINAZIONE VISTA DA JASMIN SCHROEDER

Lasvit: Memento Mori by Maxim Velcovsky, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit: Memento Mori by Maxim Velcovsky, photo by Jasmin Schroeder

Via Lucis“, una suggestiva rassegna di lampadari e altri scultorei oggetti portatori di luce del rinomato brand Lasvit, autentici capolavori di design che uniscono eleganza, lusso e comfort, è stata protagonista in occasione del Salone del Mobile e si è tenuta nelle suggestive stanze di Palazzo Serbelloni di Milano. Una raffinata, carezzevole e solenne atmosfera per sperimentare la luce e le sue molteplici vie, che è stata enfatizzata dalle creazioni della vibrante artista viennese Raja Schwahn-Reichmann.

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

 

Lasvit, photo by Jasmin Schroeder

The chandelier by Lasvit and installation by Raja Schwahn-Reichmann, photo by Jasmin Schroeder

 

Jasmin Schroeder along with the creation by Lasvit and Raja Schwahn-Reichmann, photo by Emanuele Marzi

Jasmin Schroeder along with the creation by Lasvit and Raja Schwahn-Reichmann, photo by Emanuele Marzi

 

http://lasvit.com

 

 

 

 

 

Madonna Blond Ambition Corset by Jean-Paul Gaultier

Madonna Blond Ambition Corset by Jean-Paul Gaultier

It will be held in London at the Victoria & Albert Museum from 16th April 2016 to 12th March 2017 Undressed: A Brief History of Underwear”, the exhibition, organized in collaboration with Revlon and the luxury lingerie brand Agent Provocateur (established in 1994 by the brilliant Joseph Corré , son of Vivienne Westwood and Malcom McLaren and Serena Rees when we were married), puts the light on the evolution of underwear design from 18th –century to the present times, featuring over 200 items of underwear for men and women under the sign of innovation and luxury. The creations by fashions designers as Stella McCartney, Vivienne Westwood, La Perla, Jean-Paul Gaultier,  Paul Smith, Rigby & Peller explore the relationship between underwear and fashion (a clear track of all that is impressed in the punk, post-punk, new-Romantic dress-code since the Eighties and come back in  the Nineties under different interpretations, from the lyricism of Hussein Chalayan to the baroque by Gianni Versace, something which is and stays), talking about the notions of ideal body and the ways that cut, fit, fabric and decoration can reveal issues of gender, sex and morality. A not to be missed happening for all the ones who are devoted to the charme of lingerie.

“UNDRESSED: A BRIEF HISTORY OF UNDERWEAR” AL MUSEO VICTORIA & ALBERT DI LONDRA

Si terrà a Londra presso il Museo Victoria & Albert di Londra dal 16 aprile 2016 al 12 marzo 2017 Undressed: A Brief History of Underwear”, la mostra, organizzata in collaborazione con Revlon e il marchio di lingerie di lusso Agent Provocateur (fondato nel 1994 dal brillante Joseph Corré, figlio di Vivienne Westwood e Malcom McLaren e da Serena Rees quando erano sposati), racconta l’ evoluzione del design in materia di biancheria intima dal 18° secolo a oggi che ha quali protagonisti più di 200 capi di underwear per uomini e donne all’ insegna di innovazione e lusso. Le creazioni di fashions designer quali Stella McCartney, Vivienne Westwood, La Perla, Jean-Paul Gaultier, Paul Smith, Rigby & Peller esplorano la relazione tra biancheria intima e moda (una nitida traccia di tutto ciò è impressa nel dress-code punk, post-punk, new-Romantic a partire dagli anni Ottanta e ritorna negli anni Novanta sotto forma di svariate interpretazioni: il lirismo di  Hussein Chalayan, il barocco di Gianni Versace e molte altre,  qualcosa che c’è e resta ancora oggi), parla delle nozioni di corpo ideale e i modi in cui il taglio, la vestibilità, il materiale e i decori possono rivelare questioni inerenti il gender, sesso e la moralità. Un evento imperdibile per tutti coloro che sono devoti al fascino della lingerie.

Fashion photograph, Lilian Bassman, 1948.Museum no. PH.14-1986. © Victoria and Albert Museum, London

Fashion photograph, Lilian Bassman, 1948.Museum no. PH.14-1986. © Victoria and Albert Museum, London

 

 

Cage crinoline, Unknown, ca.1868. Museum no. T.195-1984. © Victoria and Albert Museum, London

Cage crinoline, Unknown, ca.1868. Museum no. T.195-1984. © Victoria and Albert Museum, London

 

 

 

 

 

 

www.vam.ac.uk

photo by Jasmin Schroeder

photo by Jasmin Schroeder

The brilliant sculptor, architect and designer Gaetano Pesce features during FuoriSalone in the exhibition “ALTRA BELLEZZA” ( which stands as “OTHER BEAUTY”) at the Milan Civic Museum Palazzo Morando. The exhibition, recently opened, curated by Vittorio Sgarbi, runs through 31st July 2016 and explores the universe of Pesce through three different sections, telling about the contemporary searches: Jewelry, Models of Shape and Mosaic Intruders. I like using the beautiful words by the curator depicting the creative and his enthusiasm: “and, though he is almost Ariostoesque, having the sprezzatura of who doesn’t want revealing his ambitious thinking, you look at him and think something of Leonardo, without the rhetoric of genius, lives inside him…”.

Gaetano Pesce and Vittorio Sgarbi at Palazzo Morando during the press conference of exhibition, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce and Vittorio Sgarbi at Palazzo Morando during the press conference of exhibition, photo by Jasmin Schroeder

Talking about the work and search by Pesce, Sgarbi asserts: “every age had its technique, graffiti in the Prehistory, painting and wax-painting during the Romans age and fresco during the Renaissance. What is the technique of our times? The one which uses contemporary materials! E.g. the resins: they are elastic, can be rolled like paper and give mat or transparent supports giving relevance to thinking…a synthetic material, originally liquid which fixes giving rise to uncontrollable combinations. I love this quality, this way of being Gaetano Pesce”. A not to be missed  happening to deeply know the creative path of a relevant persona of international contemporary culture.

SALONE DEL MOBILE DI MILANO: LA OPENING DI “ALTRA BELLEZZA” DI GAETANO PESCE A PALAZZO MORANDO VISTA DA JASMIN SCHROEDER

photo by Jasmin Schroeder

photo by Jasmin Schroeder

Il brillante scultore, architetto e designer Gaetano Pesce é protagonista in occasione del FuoriSalone della mostra “Altra Bellezzapresso il Museo Civico Palazzo Morando di Milano. La mostra, recentemente inaugurata, curata da Vittorio Sgarbi, prosegue fino al 31 luglio 2016 ed esplora l’ universo di Pesce attraverso tre diverse sezioni che racconatano le ricerche contemporanee: Preziosi, Modelli di Forma e Intrusi Musivi. Mi avvalgo delle parole del curatore che meravigliosamente ritraggono il creativo e il suo entusiasmo:“e benché egli sia quasi ariostesco, con la sprezzatura di chi non vuol far trapelare il suo ambizioso pensiero, tu lo guardi e pensi che qualcosa di Leonardo, senza la retorica del genio, viva in lui…”.

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Parlando del lavoro e della ricerca di Pesce, Sgarbi afferma: “ogni epoca ha avuto la sua tecnica: graffiti per la Preistoria, la pittura ad encausto per i Romani e l’affresco per il Rinascimento. Qual è la tecnica del nostro tempo? Quella che utilizza materiali contemporanei! Per esempio le resine: elastiche, possono essere arrotolate come carta e offrono supporti opachi o trasparenti dando rilievo al pensiero… un materiale sintentico, in origine liquido che si fissa in combinazioni incontrollabili. Amo questa qualità, questo modo di essere Gaetano Pesce”. Un evento imperdibile per conoscere in modo approfondito l’ iter creativo di un personaggio emblematico della cultura internazionale contemporanea.

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce and Jasmin Schroeder, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce and Jasmin Schroeder, photo by Jasmin Schroeder

 

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

Gaetano Pesce, photo by Jasmin Schroeder

 

Giorgiana Ravizza and Jasmin Schroeder, photo by Jasmin Schroeder

Giorgiana Ravizza and Jasmin Schroeder, photo by Jasmin Schroeder